Technische Fachübersetzungen durch Ingenieure

Sie suchen einen professionellen Partner für Ihre technischen Übersetzungen mit Qualitätsgarantie?

Unsere erfahrenen Übersetzer & Ingenieure helfen Ihnen weiter!

Stellen Sie uns Ihr Projekt vor

Fachübersetzungen - Übersetzungen

Gute Fachübersetzungen beruhen auf drei Wissenssäulen:

  • Sprachwissen:    Übersetzungen durch Muttersprachler mit Fachwissen
  • Fachwissen:       100%-Überprüfung durch Ingenieure
  • Firmenwissen:    Firmenspezifische Terminologiedatenbank

Für die optimale Qualität einer Fachübersetzung kann auf keine Säule verzichtet werden.

Die Übersetzung technischer Texte verlangt mehr als nur Sprachkenntnisse. Die Verknüpfung von sprachlicher Kompetenz und umfangreichem Fachwissen ist Basis unserer Arbeitsmethode.

Fachübersetzung erfordert technisches Sprachwissen

Abhängig vom Fachbereich suchen wir einen geeigneten Fachübersetzer für die Bearbeitung Ihres Textes aus. Wir wählen selbstverständlich nur Übersetzer aus, die die Zielsprache Ihres Textes als Muttersprache sprechen, sowie über eine fundierte Ausbildung und langjährige Erfahrung verfügen.

Fachübersetzung nur mit fundiertem Fachwissen

Technisches Verständnis sowie fundierte Grundkenntnisse im entsprechenden Fachbereich sind Grundvoraussetzungen für eine korrekte Fachübersetzung. Oftmals sind zur richtigen Interpretation der Texte Kenntnisse auf Ingenieurniveau und Erfahrungen im betreffenden Anwendungsgebiet notwendig.

Daher ist es naheliegend, diese Arbeiten von einem Team ausführen zu lassen. Das bedeutet eine 100-prozentige Kontrolle der technischen Fachübersetzung durch einen qualitätsverantwortlichen und fachkompetenten Ingenieur.

Fachübersetzung optimieren durch Firmenwissen

Der Einsatz modernster Technik erlaubt die Wiederverwendung bereits überprüfter Sätze und eine einheitliche Übersetzung Ihrer Fachterminologie. Sie haben jederzeit die Möglichkeit, Textdaten zu korrigieren und aktualisieren - Ihre Fachübersetzungen sind somit immer auf dem neuesten Stand.

Ihre Terminologievorgaben, Anmerkungen und Korrekturen werden von uns in Datenbanken erfasst und Ihr Expertenwissen wird bei allen künftigen Fachübersetzungen eingebunden. Dies garantiert eine optimale Übersetzungsqualität und Ihr Text erscheint in einheitlicher und korrekter Firmensprache.

Wissenswertes zur PTS Übersetzungsmethode