Sie kennen uns noch nicht?

Unser Konzept ist einmalig

Fragen Sie einfach eine Probeübersetzung an und überzeugen Sie sich selbst!

Probeübersetzung anfragen

Was unsere Kunden denken

Als Fachzeitschrift sind wir auf eine absolut 100%ig pünktliche Lieferung der Übersetzungen angewiesen. PTS hält stets die gesetzten Termine ein und sagt auch deutlich, wenn etwas terminlich nicht mehr passt. Mit dieser ehrlichen Arbeitseinstellung können wir hervorragend arbeiten und wir sind sehr zufrieden mit PTS als einem unserer Haupt-Dienstleister für fremdsprachige Übersetzungen.
Geschäftsführer einer Fachzeitschrift, die international in vielen Sprachvarianten erscheint, D
Kunde seit 2005

PTS Programming & Translating Service

Mit 30 Jahren Erfahrung und über 3.000 Übersetzungsaufträgen pro Jahr kennen wir die Problematik der Übersetzung technischer Texte.

Unsere Arbeitsmethode nach dem 3-Säulen-Konzept garantiert sehr gute Übersetzungen zu fairen Preisen. Unser Konzept ist einmalig und geht weit über die DIN EN ISO 17100 hinaus.

PTS Team

Wissenswert

Terminologieverwaltung mit einer Excel-Tabelle – Vor- und Nachteile

Viele Firmen verwalten ihre Terminologie intern mit einer simplen Excel-Tabelle. Ist dies eine gute Lösung? Welches sind die Vor- und Nachteile einer solchen Verwaltung?
Weiterlesen...

Tools für die computerunterstützte Übersetzung

Die Norm DIN EN ISO 17100 definiert computerunterstütztes Übersetzen (CAT) wie folgt: „Teil des Arbeitsablaufs beim Übersetzen, in dem vielfältige Softwareanwendungen zur Unterstützung der Aufgabe des Humanübersetzens genutzt werden“.
Weiterlesen...
Weitere Artikel